Știri
Lucrări la conducta de apă de pe strada Tudor Vladimirescu din Aiud: Precizări ale primăriei
Lucrări la conducta de apă de pe strada Tudor Vladimirescu din Aiud: Precizări ale primăriei
În ultima perioadă Primăria Aiud a primit numeroase mesaje și sesizări cu privire la lucrările la conducta de apă de pe strada Tudor Vladimirescu.
Reprezentanții primăriei au precizat că zilele trecute a fost trimisă a doua adresă către executant. Au fost solicitate informații cu privire la stadiul lucrărilor.
Executantul trebuie să finalizeze probele la instalațiile de apă, fără de care nu ar putea efectua lucrările de refacere a părții carosabile, au transmis reprezentanții Primăriei Aiud.
În același timp, executantul a fost atenționat cu privire la obligațiile care-i revin pe parcursul execuției lucrării: disconfort minim pentru locuitorii din zonă și drum practicabil în condiții de siguranță.
Știri
21 ianuarie 1648: La Alba Iulia apare prima traducere integrală în limba română a Noului Testament
La 21 ianuarie 1648, la Alba Iulia, apare prima traducere integrală în limba română a Noului Testament, sub îngrijirea mitropolitului Simion Ștefan
Noul Testament de la Bălgrad este considerat o operă de referinţă pentru traducerile ulterioare ale Sfintei Scripturi, devansând mult mai cunoscuta „Biblia de la Bucureşti” din 1688 sau „Biblia de la Blaj” din 1795.
Noul Testament, tipărit de Simion Ștefan la Alba Iulia, în 1648, sub patronajul lui Gheorghe Racoczy, este important prin Predoslovia compusă de el. După ce îl omagiază pe Racoczy din grija căruia s-a tipărit cartea și care l-a trimis la frații săi de dincolo de munți să învețe, emite cîteva păreri interesante în sensul unificării limbii. El este primul învățat român care definește noțiunea de circulație a cuvintelor printr-o comparație din domeniul civilizației monetare a epocii, cînd banii de aur erau valabili pretutindeni: „Bine știm că cuvintele trebuie să fie ca banii, că banii aceia sînt buni carii îmblă în toate țările; așea și cuvintele, acealea sînt bune carele le înțeleg toți.”
Cercetătorii care au fost preocupați de acest gen de traduceri susțin că ceea ce impresionează la citirea tipăriturii de acum peste 300 de ani este faptul că s-a folosit o limbă plăcută, mult apropiată de aceea a poporului, de o mare frumuseţe literară și care a stat la baza limbii române literare.
Traducerea, care îi aparține mitropolitului Transilvaniei Simion Ştefan, trebuie încadrată în contextul epocii sale. Demersul a fost influenţat de mişcările religioase care au avut loc în Transilvania. Fiind prigoniţi atât din motive etnice, cât şi confesionale, românii erau supuşi unui presiuni calvine din ce în ce mai accentuate. Specialiștii justifică această traducere ca o formă de înfruntare a calvinizării forţate a românilor din Transilvania. De remarcat că acest mitropolit a încercat să impună FOLOSIREA LIMBII ROMÂNE în bisericile greco-orientale(ortodoxe) din Transilvania. Se ştie că a avut afinităţi calvine într-o epocă de puternic prozelitism. Dealtfel lucrarea Noul Testament de la Bălgrad, conține elemente filocalvine.
Simion Ștefan a fost un cărturar și traducător român, mitropolit al Ardealului. Originar din Alba Iulia, a studiat la o școală mănăstirească din capitala Transilvaniei, fiind ales, în 1643, „arhiepiscop și mitropolit scaunului Bălgradului și a Vadului și a Maramurășului și a toată țara Ardealului.
Sursa:ris.org.rs, rodiagnusdei.wordpress.com, sursa foto:wikipedia.org
Știri
Program de vizită redus și alte măsuri la spitalul din Alba Iulia pentru prevenirea îmbolnăvirilor prin viroze respiratorii
Program de vizită redus și alte măsuri la spitalul din Alba Iulia pentru prevenirea îmbolnăvirilor prin viroze respiratorii
Începând de luni, 20 ianuarie, la Spitalul Județean de Urgență Alba Iulia a fost redus programul de vizită al aparținătorilor și au fost adoptate o serie de măsuri pentru prevenirea răspândirii îmbolnăvirilor prin gripă și alte viroze respiratorii.
Noul program de vizită este:
– De luni până vineri, între orele 17.00 – 19.00
– Sâmbătă și duminică, între orele 14.00 – 16.00
Programul de vizită a fost, astfel, scurtat de la patru ore de luni până vineri, respectiv șase ore sâmbătă și duminică, la două ore în fiecare zi din săptămână.
Programul de relații cu aparținătorii, în care personalul medical furnizează informații pacienților, se desfășoară de luni până vineri, între orele 12:00 și 14:00.
La secția ATI, unde restricțiile erau mai mari, programul de vizită rămâne același (13.00 – 14.00, în fiecare zi din săptămână). Durata vizitei la ATI nu poate depăși 10 minute. Programul de vizită la secția ATI este diferit față de programul de vizită la celelalte secții având în vedere gravitatea pacienților internați aici. (Programul de relații cu aparținătorii se desfășoară în fiecare zi între 17.00 – 18.00).
De asemenea, pentru prevenirea răspândirii îmbolnăvirilor au fost adoptate și alte măsuri specifice. Se permite accesul unui singur vizitator în salon la un pacient. Durata vizitei nu poate depăși 30 de minute. Pe parcursul vizitei este necesară purtarea echipamentului de protecție (mască, halat vizitatori, botoșei). Dacă într-un salon sunt alți vizitatori la pacienții internați, este posibil să vi se solicite să așteptați pentru a se evita supraaglomerarea saloanelor.
„De asemenea, în cazul în care în salon sunt efectuate diferite manopere medicale sau de îngrijire a pacienților (administrare de tratament, intervenții etc.), personalul medico-sanitar vă solicită să părăsiți salonul pentru a nu perturba actul medical și pentru respectarea intimității pacienților.
Vă rugăm ca în cazul în care prezentați orice fel de simptome care pot să indice o infecție respiratorie (tuse, strănut, nas înfundat, febră) să amânați vizitarea pacienților internați.
Este obligatoriu să purtați corect echipamentul pe toată durata vizitei și să utilizați dezinfectantul de mâini la intrarea și ieșirea din salon. Este interzis să vă așezați pe patul pacienților. De asemenea, e interzisă depozitarea bagajelor/genților pe pat sau pe jos.
Respectarea măsurilor este obligatorie pentru protecția pacienților, aparținătorilor și personalului spitalului. Vizitatorii sunt rugați să respecte cu strictețe indicațiile personalului medical privind măsurile de protecție. Ne bazăm pe colaborarea cu dumneavoastră, pentru siguranța pacienților, a celorlalți vizitatori și a personalului medico-sanitar!”, au transmis reprezentanții unității medicale din Alba Iulia.
Știri
Sală polivalentă la Alba Iulia: Aviz APM Alba pentru schimbarea reglementărilor urbanistice
Sală polivalentă la Alba Iulia: Aviz APM Alba pentru schimbarea reglementărilor urbanistice
APM Alba a anunțat că proiectul privind schimbarea reglementărilor urbanistice pentru construirea unei Săli polivalente pe strada Brândușei din municipiul Alba Iulia nu necesită evaluare de mediu.
La începutul lunii decembrie 2024, administrația locală din Alba Iulia a solicitat Agenției pentru Protecția Mediului Alba emiterea unui aviz de mediu pentru proiectul „Elaborare Plan Urbanistic Zonal – Schimbare reglementări urbanistice în vigoare în vederea edificării unei Săli polivalente și realizare acces”.
Noua sală polivalentă ar urma să fie construită în zona Bazei Sportive „Constructorul” din Pâclișa.
Perimetrul respectiv se află aproape de viitoarea centură ocolitoare de sud (prelungirea străzii Ion Lăncrănjan) ce va facilita accesul mai rapid spre autostrada A10, spre autogară și gară.
-
Știriacum o săptămână
30 de reguli de bun-simț, din experiența noastră
-
Știriacum o săptămână
Învață să spui „mulțumesc”: 11 ianuarie, Ziua Internațională a cuvântului „Mulțumesc“
-
Știriacum 5 zile
16 ianuarie, SânPetru lupilor, sărbătorit în luna lui gerar: Tradiții și obiceiuri
-
Educație și Culturăacum 6 zile
15 ianuarie: Ziua nașterii lui Eminescu, Ziua Culturii Naționale
-
Știriacum 2 zile
Cafeaua, energizantul de dimineață: Care sunt beneficiile consumului dar și riscurile
-
Știriacum o săptămână
Ierni de poveste la Arieșeni, una dintre stațiunile preferate de schiori: Care sunt obiectivele turistice ce pot fi vizitate de turiști
-
Știriacum 11 ore
21 ianuarie 1648: La Alba Iulia apare prima traducere integrală în limba română a Noului Testament
-
Știriacum o săptămână
Biserica de lemn a Mănăstirii Lupșa, cu o vechime de 6 secole și o istorie pe măsură